spot_img
VESTIDruštvoSMERNICE ZA IZJAŠNJAVANJE MAKEDONACA NA POPISU U SRBIJI: Ne postoje Severnomakedonci i...

SMERNICE ZA IZJAŠNJAVANJE MAKEDONACA NA POPISU U SRBIJI: Ne postoje Severnomakedonci i severnomakedonski jezik

Već izvesno vreme posle potpisivanja Prespanskog sporazuma svedoci smo da mediji i institucije upražnjavaju neprimerenu praksu korišćenja i tumačenja pojmova i definicija koji sadrže pridev „severni”. Sve se češće sreće upotreba pojmova: severnomakedonski jezik, severnomakedonska institucija, Severnomakedonac itd., i to u zvaničnim obrascima, izveštajima, statistikama i drugim dokumentima i izjavama ključnih institucija, što je u suprotnosti s Prespanskim sporazumom i narušava nacionalni identitet.

U Srbiji je u toku kampanja za promociju popisa, koji se održava od 1. do 31. oktobra. Kako među građanima makedonske zajednice ne bi bilo nedoumica oko službene upotrebe naziva jezika i naziva nacije, objavljujemo delove Prespanskog sporazuma, koji precizira sledeće:

„Deo 1: Rešavanje razlike oko imena, nerešenih pitanja u vezi sa istim i jačanje dobrosusedskih odnosa
Član 1:
Ovaj sporazum je konačan i njegovim stupanjem na snagu Privremeni sporazum između strana, potpisan u Njujorku 13. septembra 1995. godine, prestaje da važi. Strane prihvataju kao obavezujući ishod pregovora koji su se vodili pod okriljem Ujedinjenih nacija, a koje su strane bile obavezne da vode u skladu sa Rezolucijom 817 (1993) i Rezolucijom 945 (1993) Saveta bezbednosti Ujedinjenih nacija, kao i u skladu sa Privremenim sporazumom iz 1995. godine. Prema tim pregovorima, obostrano je prihvaćeno i dogovoreno:
c) Službeni jezik Druge strane biće „makedonski jezik”, kako je priznato na Trećoj konferenciji UN o standardizaciji geografskih imena, održanoj u Atini 1977. godine, i kako je opisano u članu 7. stav (3) i stav (4) ovog sporazuma.
d) Izrazi „Makedonija” i „makedonski” imaju značenje dato u članu 7. ovog sporazuma.

Foto:M.B.

Član 7:
Strane prihvataju da se njihovo razumevanje pojmova „Makedonija” i „makedonski” odnosi na drugačiji istorijski kontekst i kulturno nasleđe.
U odnosu na Drugu stranu (Makedonija), ovi pojmovi označavaju njenu teritoriju, jezik, ljude i njihove karakteristike, sa svojom istorijom, kulturom i nasleđem…
Druga strana (Makedonija) izjavljuje da njen službeni jezik, makedonski jezik, pripada grupi južnoslovenskih jezika. Obe strane izjavljuju da službeni jezik i druge karakteristike Druge strane nisu povezani sa drevnom helenskom civilizacijom, istorijom, kulturom i nasleđem severnog regiona Prve strane.
Nijedna odredba ovog ugovora nema za cilj da na bilo koji način podriva, modifikuje ili utiče na korišćenje od strane građana bilo koje strane.”

Foto:M.B.

Makedonsko Ministarstvo spoljnih poslova objavilo je smernice, odnosno vodič koji se koristi kada se opisuje naša matična država u skladu s Prespanskim sporazumom. Pridev „makedonski/o/a” treba koristiti kada je vezan za etnički i kulturni identitet naroda, naš jezik, istoriju, kulturu, nasleđe, teritoriju i druge osobenosti. Takvi termini u ovom kontekstu se posebno razlikuju od onih koji se koriste i povezuju s regionom Makedonije u Grčkoj.
Tačni primeri: makedonski etnički identitet, makedonski jezik, makedonska kultura, makedonska teritorija, makedonski narod, makedonska istorija, makedonske planine, makedonska književnost, makedonsko ćirilično pismo, makedonska hrana, makedonske crkve itd.
Netačni primeri: druge prideve, uključujući „Severnomakedonski”, „S. makedonski” i „SevernoMakedonski”, ne treba koristiti.

Foto:M.B.

Ako je neko imao nedoumice kako da se izjasni na popisu stanovništva u Srbiji koji je u toku, u vezi s promenom naziva matične makedonske države, uz ovo pojašnjenje i navođenje dela sporazuma koji precizira naziv naroda i jezik, jasno je da ne postoji severnomakedonski jezik, niti severnomakedonski narod. Ovo je nedavno objavio RTS na svom portalu.
Naziv nacije je – makedonska. Mi smo Makedonci! Naziv jezika je makedonski.
M. V.

POVEZANE VESTI

POSTAVI KOMENTAR

molimo unesite svoj komentar!
Ovde unesite svoje ime
Captcha verification failed!
цаптцха кориснички резултат није успео. молимо Вас да нас контактирате!

Zabranjeni su govor mržnje, vređanje na nacionalnoj, rasnoj ili rodnoj osnovi, vređanje ličnosti korisnika i osoba čija se imena pojavljuju na sadržajima portala, kao i upotreba vulgarnih reči. Svako korišćenje portala suprotno navedenom biće kažnjeno oduzimanjem prava korisnika na pristup portalu kome će pristup biti trajno ili privremeno uskraćen. Svako ugrožavanje lične i porodične bezbednosti korisnika portala, kao i lica čije se ime navodi u sadržaju portala, putem pretnji ili na bilo koji drugi način, nije dozvoljeno i svako takvo ponašanje može biti krivično gonjeno od strane nadležnih organa. Nije dozvoljeno lažno predstavljanje, predstavljanje u ime drugog pravnog ili fizičkog lica. Zabranjeno je pisati velikim slovima (Full Capslock).

Komentari i sadržaji koji se ne odnose na teme portala biće obrisani bez prethodne najave, a korisnicima koji pošalju takve komentare i sadržaje biće u više navrata onemogućen pristup portalu. Ukoliko korisnik smatra da je nepravedno kažnjen, ima pravo da kontaktira administratora.

POPULARNO

OVO JE SEĆANJE NA ČUVENOG PANČEVAČKOG MAJSTORA Josif Veber – inovator precizne mehanike

Nekada su lepi, unikatni džepni, a potom ručni satovi bili vid prestiža. Onda je došlo vreme serijske proizvodnje časovnika i zidnih satova, a s...

KADA VEĆ ISCRPITE SVE OPCIJE KOD SVOG LEKARA Ambulanta za terapiju bola radi utorkom! Evo šta vam je...

Kada bol neprestaje i remeti san i fukcionisanje osobe vreme je da poseti ambulantu za terapiju bola koja se nalazi na prvom spratu Specijalističkog...

SREĆNO, DEČACI! Sjajan uspeh mladih Pančevaca: Brća Vuk i Aljoša Kanački šahisti o kojima će se tek pisati!

Pančevo se već decenijama diči dostignućima svojih sugrađana u šahu. U gradu na obali Tamiša organizovani su veliki svetski turniri, državni šampionati, a ova...

KO ZNA PASULj DA SPREMA, NE DRMA GA TREMA Papci, svinjski repovi i sastojci tajni

Prošlo je vreme tokom kog su svi izbegavali da kuvaju u kući: čak i pod klimom je bilo nepodnošljivo toplo. Dobro, pravila se sporadično...